我们了解消除语言障碍,是进行实质性对话的先决条件,我们的语言专业人士拥有丰富的口译经验,能为各国人民之间构建良好的沟通桥梁。我们在公营和私营部门的丰富经验,赋予我们进入市场的显著的洞察力,让我们能够准确地预测客户的需求,依每场会议上实际需求调整我们的服务。
我们可以依您的特定要求规划所需的口译服务和设备:
同声传译(简称同传)
同声传译最适合有固定活动的大型会议、峰会、研讨会或论坛。会议进行期间,传译服务由两名或以上的口译员轮流进行,配合发言者的步调,对需要特定的语言的人士提供单一的接收点。不像许多翻译公司,雅意翻译只使用顶级的线路,搭配优质的同声传译设备,如博世 (Bosch) 数字耳机和接收器,为所有与会者提供既清晰又明确的讯号。另外,我们的同声传译设备采用高科技红外线分配讯号,可免于电线或电缆恼人的干扰。雅意翻译同時也提供客户配套的音响设备、投影仪/投影幕、LED屏幕、舞台灯光在内的整体会议设备租赁,和会议摄像、速记、同声翻译员派遣等会议服务,以满足客户对“一站式”的会议需要。
交替传译
交替传译是当主持人讲完几句话,等待译员重复所说的话。较短的会议通常是由一名的译员完成,但较长的会议有必要由多名译员接力完成。交替传译可搭配便携式或固定式的耳语设备或一般专业音响设备。交替传译是针对单一外语的听众,但这种传译方式至少会增加一倍开会的时间,同时还会打断会议的流畅性。因此,交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。
陪同口译
客户偶尔需要译员富有机动性,能陪同他们到展销会、工厂巡视、博物馆,历史遗址或者进行外交或人道主义的访问,这些称为陪同口译。这些译员一般都非常灵活,善于与人交际。他们试图代表他们的客户,尽可能准确地做出自然的交流。
同声传译设备解决方案
我们的口译设备与目前市场上最佳的解决方案随时保持同步。所有的设备在离开仓库前以及返还后都经过严格的测试,以确保每一项功能都能正常运作。我们有适当的产品以合适的价格完成您的工作。
设备名称 | 型号 | |
主机设备 | 中央控制器 | DCN-CCU2 |
红外线发射机 | INT-TX04 | |
红外线辐射板 | LBB 4512/00 | |
译员台 | DCN-IDESK-D | |
4 通道袖珍接收机 | LBB 4504/04 | |
口译间 (密闭式) | 1.8m×1.8m×1.9m | |
听众设备 | 4 通道袖珍接收机 | LBB 4540/04 |
讨论设备 | 具通道选择的无线讨论设备(选配) | DCN-WDCS-D |